|
From this page you have the possibility of studying the questionnaire which validation has been described in the paper 'Randomized clinical trial of total versus subtotal hysterectomy: Validity of the trial questionnaire.'
written by Helga Gimbel, Vibeke Zobbe, Bent Ottesen and Ann Tabor.
Questionnaire ("Word" documents):1,5 and 10 years (English transl.): '1, 5 and 10 years - original' is an English translation of the questionnaire used for the validation study.1 year subtotal (English transl.): '1 year subtotal - revised' is an English translation of the questionnaire for women who had a subtotal hysterectomy - revised as a result of the validation study. 1 year total (English transl.): '1 year total - revised' is an English translation of the questionnaire for women who had a total hysterectomy - revised as a result of the validation study. 1,5 og 10 aar (Danish version): '1, 5 og 10aar - original version' is the original Danish version of the questionnaire used for the validation study. 1 aar supravaginal (Danish version): '1 aar supravaginal hysterektomi - revideret' is the Danish version of the questionnaire for women who had a subtotal hysterectomy - revised as a result of the validation study. 1 aar total (Danish version): '1 aar total hysterektomi - revideret' is the Danish version of the questionnaire for women who had a total hysterectomy - revised as a result of the validation study.
|